Speech Impediments?
I think I've got this worked out, but could anyone confirm my
translation of the Hull speech impediment?
"dob them in to their gaffers"
I think this means that anyone stealing from, or defrauding their
employers should be grassed up. Is that correct?
Does this apply to employees of BP Chemicals?
"dead drop", "live drop".
I assume this refers to grocery deliveries, but does anyone have a clue
what these phrases actually mean?
"our lass".
Does this refer to the 16 stone sweaty wife of a Hull resident?
"a session up Sprout Hill".
Is this a reference to consensual anal sex?
I did think about asking a teacher, but the only ones I know of can't spell.
--
Dave - Cyclists VOR. "Many people barely recognise the bicycle as a
legitimate mode of transport; it is either a toy for children or a
vehicle fit only for the poor and/or strange," Dave Horton - Lancaster
University
|