|
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
|||
|
|||
Vrienden Van Het Platteland
Roos (or anyone else who knows), would I be correct in translating the name
of this team as 'friends from the flat lands'? I ask because they've been doing rather well in the mountains recently... -- (Simon Brooke) http://www.jasmine.org.uk/~simon/ [ This mind intentionally left blank ] |
Ads |
#2
|
|||
|
|||
Vrienden Van Het Platteland
Simon Brooke writes:
Roos (or anyone else who knows), would I be correct in translating the name of this team as 'friends from the flat lands'? I ask because they've been doing rather well in the mountains recently... Not completely, though it is possibly a bit of a play on words. "Platte land" literally is "flat lands" "platteland" as a single term is normally used to indicate the rural areas, or sometimes taken as 'anything to do with farms'. The first URL I got with Google http://www.vriendenvanhetplatteland.nl/ is some sort of farmers non-profit PR organisation. Looks like they are sponsoring the team. Roos |
#3
|
|||
|
|||
Vrienden Van Het Platteland
Simon Brooke wrote:
Roos (or anyone else who knows), would I be correct in translating the name of this team as 'friends from the flat lands'? I ask because they've been doing rather well in the mountains recently... 'friends of the countryside', with a distinct agricultural overtone -- /Marten info(apestaartje)m-gineering(punt)nl |
Thread Tools | |
Display Modes | |
|
|