|
|
Thread Tools | Display Modes |
#21
|
|||
|
|||
WOT (Way off topic)
On Thursday, January 23, 2020 at 5:01:58 PM UTC, Chalo wrote:
way off topic, I wonder what became of Carl Fogel? Fogel came face to face with his own character and he decided it was unbearable. He ran away because his fake dignity was all the self-image he had. Andre Jute Boss psychologist |
Ads |
#22
|
|||
|
|||
WOT (Way off topic)
Chalo writes:
way off topic, I wonder what became of Carl Fogel? Aye, we could use a bit of Fogelsang. |
#23
|
|||
|
|||
WOT (Way off topic)
On 2020-01-21 04:26, Sir Ridesalot wrote:
On Tuesday, 21 January 2020 07:14:24 UTC-5, wrote: On Tuesday, January 21, 2020 at 12:22:34 PM UTC+1, Sir Ridesalot wrote: On Tuesday, 21 January 2020 06:08:25 UTC-5, wrote: On Tuesday, January 21, 2020 at 11:30:26 AM UTC+1, Sir Ridesalot wrote: Can anyone here give me an English translation of the German word, "Vogelsang"? Thanks Literally it is birdsong/bird singing. We need a context to let make sense. Lou Hi Lou. Thank you very much for that. It's from a song I heard LANGE SCHATTEN. The word "Vogelsang" is in this verse: "Sie entsteigt der Morgenkühle, Trägt das helle Licht empor, Hüllt das Land in Nebelschwüle, Vogelsang dringt an mein Ohr." I have everything else translated except for that word "Vogelsang". Cheers In this context it means the singing of the birds enter my ears. Lou Thanks Lou. That is greatly appreciated. I really like the song. It is a shortened version of the grammatically correct word "Vogelgesang". The extra "ge" probably didn't fit the music or just didn't sound appropriate so the composer took poetic liberty in adjusting the word. Other times they add stuff. The German language is similar to Lego. You piece together words to create a new one. Vogel means bird and Gesang is the act of singing (not the word for "song" which would be "Lied"). -- Regards, Joerg (used to be a German) http://www.analogconsultants.com/ |
#24
|
|||
|
|||
WOT (Way off topic)
On Monday, February 3, 2020 at 8:56:11 PM UTC, Joerg wrote:
The German language is similar to Lego. You piece together words to create a new one. Vogel means bird and Gesang is the act of singing (not the word for "song" which would be "Lied"). The technical term in English for German compound nouns is "portmanteau words". Vogelgesang and fingerspitzengefuehl (best translated into English as "by the seat of your pants) are examples. Andre Jute It isn't difficult to learn a new language. Go to a place, acquire a girlfriend who doesn't speak English, and voila, a week later you will speak the language. Most natural thing in the world |
#25
|
|||
|
|||
WOT (Way off topic)
On Monday, February 3, 2020 at 12:56:11 PM UTC-8, Joerg wrote:
On 2020-01-21 04:26, Sir Ridesalot wrote: On Tuesday, 21 January 2020 07:14:24 UTC-5, wrote: On Tuesday, January 21, 2020 at 12:22:34 PM UTC+1, Sir Ridesalot wrote: On Tuesday, 21 January 2020 06:08:25 UTC-5, wrote: On Tuesday, January 21, 2020 at 11:30:26 AM UTC+1, Sir Ridesalot wrote: Can anyone here give me an English translation of the German word, "Vogelsang"? Thanks Literally it is birdsong/bird singing. We need a context to let make sense. Lou Hi Lou. Thank you very much for that. It's from a song I heard LANGE SCHATTEN. The word "Vogelsang" is in this verse: "Sie entsteigt der Morgenkühle, Trägt das helle Licht empor, Hüllt das Land in Nebelschwüle, Vogelsang dringt an mein Ohr." I have everything else translated except for that word "Vogelsang". Cheers In this context it means the singing of the birds enter my ears. Lou Thanks Lou. That is greatly appreciated. I really like the song. It is a shortened version of the grammatically correct word "Vogelgesang". The extra "ge" probably didn't fit the music or just didn't sound appropriate so the composer took poetic liberty in adjusting the word. Other times they add stuff. The German language is similar to Lego. You piece together words to create a new one. Vogel means bird and Gesang is the act of singing (not the word for "song" which would be "Lied"). -- Regards, Joerg (used to be a German) http://www.analogconsultants.com/ The "used to be a German" that rides with us makes GREAT beer. |
#26
|
|||
|
|||
WOT (Way off topic)
On 2020-02-03 13:43, Tom Kunich wrote:
On Monday, February 3, 2020 at 12:56:11 PM UTC-8, Joerg wrote: On 2020-01-21 04:26, Sir Ridesalot wrote: On Tuesday, 21 January 2020 07:14:24 UTC-5, wrote: On Tuesday, January 21, 2020 at 12:22:34 PM UTC+1, Sir Ridesalot wrote: On Tuesday, 21 January 2020 06:08:25 UTC-5, wrote: On Tuesday, January 21, 2020 at 11:30:26 AM UTC+1, Sir Ridesalot wrote: Can anyone here give me an English translation of the German word, "Vogelsang"? Thanks Literally it is birdsong/bird singing. We need a context to let make sense. Lou Hi Lou. Thank you very much for that. It's from a song I heard LANGE SCHATTEN. The word "Vogelsang" is in this verse: "Sie entsteigt der Morgenkühle, Trägt das helle Licht empor, Hüllt das Land in Nebelschwüle, Vogelsang dringt an mein Ohr." I have everything else translated except for that word "Vogelsang". Cheers In this context it means the singing of the birds enter my ears. Lou Thanks Lou. That is greatly appreciated. I really like the song. It is a shortened version of the grammatically correct word "Vogelgesang". The extra "ge" probably didn't fit the music or just didn't sound appropriate so the composer took poetic liberty in adjusting the word. Other times they add stuff. The German language is similar to Lego. You piece together words to create a new one. Vogel means bird and Gesang is the act of singing (not the word for "song" which would be "Lied"). -- Regards, Joerg (used to be a German) http://www.analogconsultants.com/ The "used to be a German" that rides with us makes GREAT beer. He must have similar genes. I also brew since about three years and we haven't bought commercial beer ever since. This is my partially home-made fermentation chamber in action, which it kind of always is: http://www.analogconsultants.com/ng/brew/chamber3.JPG -- Regards, Joerg http://www.analogconsultants.com/ |
#27
|
|||
|
|||
WOT (Way off topic)
On 2/3/2020 3:33 PM, Andre Jute wrote:
On Monday, February 3, 2020 at 8:56:11 PM UTC, Joerg wrote: The German language is similar to Lego. You piece together words to create a new one. Vogel means bird and Gesang is the act of singing (not the word for "song" which would be "Lied"). The technical term in English for German compound nouns is "portmanteau words". Vogelgesang and fingerspitzengefuehl (best translated into English as "by the seat of your pants) are examples. Andre Jute It isn't difficult to learn a new language. Go to a place, acquire a girlfriend who doesn't speak English, and voila, a week later you will speak the language. Most natural thing in the world +1 BTDT -- Andrew Muzi www.yellowjersey.org/ Open every day since 1 April, 1971 |
#28
|
|||
|
|||
WOT (Way off topic)
On Monday, February 3, 2020 at 9:48:43 PM UTC, Joerg wrote:
Unless you are married, then you might learn Legalese afterwards. Ha! I shoulda added, "...back when I was a batchelor". -- AJ |
#29
|
|||
|
|||
WOT (Way off topic)
On 2/3/2020 4:42 PM, John B. Slocomb wrote:
On Mon, 03 Feb 2020 16:35:47 -0600, AMuzi wrote: On 2/3/2020 3:33 PM, Andre Jute wrote: On Monday, February 3, 2020 at 8:56:11 PM UTC, Joerg wrote: The German language is similar to Lego. You piece together words to create a new one. Vogel means bird and Gesang is the act of singing (not the word for "song" which would be "Lied"). The technical term in English for German compound nouns is "portmanteau words". Vogelgesang and fingerspitzengefuehl (best translated into English as "by the seat of your pants) are examples. Andre Jute It isn't difficult to learn a new language. Go to a place, acquire a girlfriend who doesn't speak English, and voila, a week later you will speak the language. Most natural thing in the world +1 BTDT The question might be raised, "If you can't talk to her, and she can't talk to you, how does one become acquainted?" The sort of question a married man might well ask. -- Andrew Muzi www.yellowjersey.org/ Open every day since 1 April, 1971 |
#30
|
|||
|
|||
WOT (Way off topic)
On Mon, 03 Feb 2020 17:44:48 -0600, AMuzi wrote:
On 2/3/2020 4:42 PM, John B. Slocomb wrote: On Mon, 03 Feb 2020 16:35:47 -0600, AMuzi wrote: On 2/3/2020 3:33 PM, Andre Jute wrote: On Monday, February 3, 2020 at 8:56:11 PM UTC, Joerg wrote: The German language is similar to Lego. You piece together words to create a new one. Vogel means bird and Gesang is the act of singing (not the word for "song" which would be "Lied"). The technical term in English for German compound nouns is "portmanteau words". Vogelgesang and fingerspitzengefuehl (best translated into English as "by the seat of your pants) are examples. Andre Jute It isn't difficult to learn a new language. Go to a place, acquire a girlfriend who doesn't speak English, and voila, a week later you will speak the language. Most natural thing in the world +1 BTDT The question might be raised, "If you can't talk to her, and she can't talk to you, how does one become acquainted?" The sort of question a married man might well ask. No, the sort of question someone who has spent many years in foreign lands where being unable to speak the local language precluded "talking to girls" :-) -- Cheers, John B. |
Thread Tools | |
Display Modes | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Off topic for UK, on topic for another good laugh at cyclists | Mr Pounder Esquire | UK | 1 | May 22nd 16 09:25 PM |
Three Greatest Inventions (2/3 On Topic, 1/3 Off Topic) | Johnny Sunset aka Tom Sherman | General | 21 | December 19th 06 04:40 AM |
Frank exchange of words with black cabbie New Topic Reply to Topic | spindrift | UK | 50 | August 7th 06 06:25 AM |
Sort of on topic/off topic: Rising toll of kids hurt on roads | wafflycat | UK | 4 | March 24th 06 05:28 PM |
This is off topic some ... but on topic also... make up your mind | Thomas Wentworth | General | 7 | November 8th 05 09:46 PM |