![]() |
|
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
|||
|
|||
![]() |
Ads |
#2
|
|||
|
|||
![]()
datakoll aka gene daniels wrote:
http://www.proz.com/index.php3?sp=kog Where's the gene to English translator? ![]() -- Tom Sherman - Holstein-Friesland Bovinia The weather is here, wish you were beautiful -- Posted via a free Usenet account from http://www.teranews.com |
#3
|
|||
|
|||
![]()
On Aug 7, 7:47 pm, "Tom \"Johnny Sunset\" Sherman"
wrote: datakoll aka gene daniels wrote: http://www.proz.com/index.php3?sp=kog Where's the gene to English translator? ![]() -- Tom Sherman - Holstein-Friesland Bovinia The weather is here, wish you were beautiful -- Posted via a free Usenet account fromhttp://www.teranews.com seriuosly, ifn yawl camn't read, sheeet what can i do abut it? |
#4
|
|||
|
|||
![]()
datakoll aka gene daniels wrote:
http://www.proz.com/index.php3?sp=kog "Tom \"Johnny Sunset\" Sherman" wrote: Where's the gene to English translator? ![]() datakoll wrote: seriuosly, ifn yawl camn't read, sheeet what can i do abut it? Babel fish translation: Gee, Tom, you appear to be an erudite soul. What's to translate? -- Andrew Muzi www.yellowjersey.org Open every day since 1 April, 1971 |
#5
|
|||
|
|||
![]() ah senorita, máximo valor por su dinero effectivo por favor |
#6
|
|||
|
|||
![]()
datakoll wrote:
ah senorita, máximo valor por su dinero effectivo por favor AltaVista Babel Fisk Translator says: ah senorita, maximum value by its effectivo money please or, en americano, "Slow day on r.b.t; someone besides Sorni has to lighten it up." -- Andrew Muzi www.yellowjersey.org Open every day since 1 April, 1971 |
#7
|
|||
|
|||
![]() Ah Senor Contredor esa epo es un mundo de posibilidades, le falta un tornillo! |
#8
|
|||
|
|||
![]()
On Aug 10, 9:07 pm, datakoll wrote:
Ah Senor Contredor esa epo es un mundo de posibilidades, le falta un tornillo! Ah Senor Prudhomme, ah senor, que los cojinetes posean juego alguno! |
Thread Tools | |
Display Modes | |
|
|
![]() |
||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
language translation | datakoll | Racing | 12 | August 10th 07 05:10 AM |
something about language | [email protected] | Mountain Biking | 2 | February 24th 07 07:56 PM |
Bad language while riding | Tim Hall | UK | 13 | July 7th 04 10:17 PM |